АВТОНОМНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ЖЕСТОВ
У русских нередко отмечаются случаи самостоятельного употребления жестов в ситуациях колебания или поиска необходимого слова. Это так называемые поисковые жесты. Поисковые жесты бывают двух видов: “чистый” поиск слова, когда говорящий сосредоточен на выборе подходящего ситуации слова (“Розги — это...— поисковый жест — такое средство для воспитания”) и когда поиск с явным обращением к собеседнику в смысле “помоги”. Количество поисковых жестов увеличивается, если русский плохо говорит на каком-нибудь иностранном языке: “Let me settle my... (поисковый жест) bill (Разрешите мне расплатиться по... счету)”.
Ситуации замены речи жестикуляцией отмечаются многими исследователями русского общения. Самый простой случай — это жест-реплика, например кивок головой в знак согласия; он может заменять целое высказывание. Вместо ответа на вопрос: “Как ты живешь?”, показывают большой палец, то есть “Отлично”. Возможны случаи употребления целых жестовых предложений. Например, человек, беседующий с приятелем на остановке, указывает на подошедший автобус и прощально машет рукой, заменяя тем самым словесное предложение: “Пришел мой автобус, к сожалению, мне надо идти, до свидания!”
Автономное употребление жестикуляции происходит тогда, когда речевой канал коммуникации ограничен. Причинами могут быть:
— очень большое расстояние между собеседниками, например один стоит у подножия горы, другой — на ее вершине;
— запрет на звуковую речь — обет молчания;
— незнание общего языка партнерами по коммуникации — русский турист, не знающий английского языка, только с помощью жестов может “спросить”, например в Лондоне, как добраться до Тауэра;
— социально нормированные ограничения — необходимость тишины во время просмотра кинофильма или спектакля, невозможность прерывания чужой речи — доклада, выступления президента и т. п., торжественная обстановка;
— сильный шум — слишком громкая музыка на дискотеке;
— наличие преграды, не пропускающей звуки;
— временная блокада органов речи — человек простужен и не может говорить;
— физиологические ограничения — собеседник плохо слышит или глухонемой.
Ответ жестом может носить демонстративный характер: подчеркивать обиду, нежелание продолжать разговор. К примеру, человек поворачивается к собеседнику спиной, дает ему пощечину, надувает губы, морщится, отмахивается и т. п.
Кроме того, все русские жесты-знаки могут употребляться самостоятельно как автономные носители значения. Они легко понимаются в контексте соответствующей ситуации. Чаще других употребляются жесты приветствия, прощания, просьбы, угрозы, указательные, подзывающие, запрещающие, жесты привлечения внимания, просьбы. Самые распространенные из них — отрицательные и утвердительные кивки головой. Ребенок пристально смотрит на баночку с вареньем, потом — на маму (как бы спрашивая: “Мама, можно мне варенья?”). Мама кивает головой в знак согласия. Или в переполненном автобусе кто-то касается плеча впереди стоящего человека (“Вы выходите?”), и тот просто кивает (“Да”) или вертит головой (“Нет”).
Иногда жест уточняет слова типа “вон там”, “вот такой”. В этом случае конкретизируются размер, высота, глубина, направление, место и др.
Включение жестов в речь придает речи наглядность, выразительность, а иногда и простоту, если заменяет пространное словесное объяснение одним жестом. К примеру, кто-то начинает подробно рассказывать, как здорово он вчера с друзьями отдохнул в парке, и предлагает сегодня пойти с ним, а второй отвечает только одним жестом — проводит ребром по горлу (“Надоело это все; вот где это все у меня!”).
В ситуациях общения сразу с несколькими собеседниками встречается параллельное использование жестов и речи (когда жесты передают самостоятельное сообщение, не связанное с тем, что передается речью в данный момент). Если кто-то разговаривает с друзьями и подходит еще один знакомый, говорящий, не прерывая беседы, приветствует его рукой.
При параллельном употреблении речи и жестикуляции русские жесты, как правило, образуют второй ряд общения. Он касается поддержания контакта. Это сохранение определенного расположения собеседников в пространстве, удобного для зрения и слуха; жесты внимания и понимания; жесты эмоциональные и оценочные; соблюдение этикета ведения разговора и норм взаимоуважения, то есть создание необходимых условий живого и содержательного общения. Ведь невозможно представить себе разговор русских людей, при котором они бы стояли по стойке “смирно” и сухо излагали суть.
Замечено, что русские жесты нередко несколько опережают слова. Можно выделить три способа временной связи жестов и слов:
— одновременное употребление;
— жест забегает вперед;
— жест заключает высказывание.
Время, необходимое для выполнения жеста, может также не совпадать с длительностью речи.
Разные жесты по-разному сопрягаются с речью. Ритмические движения накладываются на вполне определенные фрагменты речи и подчиняются ритму речи. Точечными, локальными могут быть изобразительные, указательные, символические и эмоциональные жесты. Если при словах “И это сделал — я!” ткнуть себя пальцем в грудь, то это может означать и смелость, и уверенность в себе, и вызов, и насмешку, и просто констатацию факта; значение жеста уточняют интонация и мимика. Очень часто к отдельному слову примыкает изобразительный жест, который вносит дополнительные сведения о предмете или экспрессивно обнажает внутреннюю форму слова: “Мамочка, мамочка, посмотри — уже огурчик появился. Вот такусенький!” (девочка показывает маме кончик пальца).
С местоимениями тесно связаны описательно-изобразительные и указательные жесты. Чаще всего они сочетаются с местоимениями “так” и “такой”. “Это такой, такой (руки изображают дом) большой и красивый дом!” Иногда говорящий просто касается рукой того, на что указывает. Указательные жесты могут относиться не только к конкретному, реальному предмету, но и к воображаемому, предполагаемому.
Жесты могут дополнять смысл речи; повторять, дублировать значение слов, повышая тем самым надежность сообщения; выделять главное на фоне второстепенного; вносить коррективы в сказанное, уточнять, вплоть до придания словам совершенно нового смысла; снимать речевую неопределенность. Нередко жестикуляция выступает в роли смыслообразующего средства, а речь является дополнительным коммуникативным средством. “У тебя сегодня чудесная прическа” (двумя руками изображаются торчащие во все стороны волосы).
Перейти в форум
|